неділя, 31 січня 2016 р.

Українська мова в Канаді

      Ведучи бесіду про Канаду, як серед канадських українців так і серед у українців в Україні не раз доводилося чути висловлювання про потужний внесок українців–емігрантів у всі сфери суспільного життя Канади. Висловлювалася навіть думка, що колись була ідея впровадження української мови десь на провінційному рівні.
       Саме з цієї причини я вирішив принаймні для себе вияснити: яка реальна картина з українською мовою в Канаді. З цією метою я підняв перепис населення, слава Богу тут можна майже все знайти у Інтернеті. У 2011 році в Канаді проживало 1 209 090 осіб з повним або частковим українським походженням, українську вважали рідною мовою 111 540 жителів Канади, посідаючи 20 місце серед мов Канади. А ну, подумав я, порівняю ці дані з росіянами: осіб російського походження – 500 600; вказали, що російська мова рідна -164 330 і це 16 місце серед мов Канади. Як бачимо, насправді в Канаді кількість російськомовних громадян переважає україномовних на 47%, притому що осіб українського походження в Канаді в 2.2 рази більше, ніж російського.
       За декілька років проживання у Канаді я підмітив таку закономірність: у дуже великої кількості моїх знайомих і зовсім незнайомих (просто шляхи перетнулися на вулиці) українців-емігрантів діти говорять до батьків англійською, в той час коли батьки продовжують звертатися до дітей українською. І таких мабуть чи не більшість. Серед росіян – таких не так багато, а серед росіян моїх особистих знайомих я не знаю жодної сім’ї, де б діти зверталися до батьків англійською.
       Згадалося моє дитинство, яке проходило в чисто україномовному місті Західної України - Тернополі. Я ходив до української школи, але мої сусіди, такі самі українці як і я цілком добровільно віддавали своїх дітей до російської школи, мотивуючи, що такий вибір дасть їм значно більше можливостей у їхньому майбутньому житті. Під час служби у радянській армії пригадую наших хлопців-українців, які писали додому листи батькам україномовним українцям російською мовою. А ще запам’ятався випадок у поїзді, де я зустрівся з одним дембелем, який їхав додому на Західну Україну і постійно намагався розмовляти російською. Мене це шалено смішило, тому що значна частина слів в його мові були українськими, але він їх навмання прилаштовував до його вишуканої (як йому видавалося) «російської»...
        Коли я вже був готовий опублікувати це моє коротке повідомлення, я подумав, а чи немає в переписі населення часом даних, якою мовою люди спілкуються у сім’ях. Виявляється є! Українська мова спілкування у сім’ї 25 565, російська мова – 109 735. А це значить, що тільки 2 особи розмовляють в сім’ї українською з 10 тих, які вказали, що їхня рідна мова українська. Російською ж мовою в сім’ї розмовляють 7 осіб з 10, які вказали, що їхня рідна мова – російська.
        Ось таке невеличке дослідження показує, що українці Канади достатньо швидко переходять на англійську. В Канаді вже не можна говорити про валуєвські циркуляри і аргумент, який часто можна було почути: "Це тому, що російська мова дуже схожа на українську" тут вже не спрацьовує, так як англійська мова на українську зовсім не схожа. 

2 коментарі:

  1. Дякую, цікаво. А чи є новіші дані?

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Був перепис 2016, але коли я писав статтю, то його результатів ще не було.
      У цьому році (2021) буде проводитися новий перепис. То я вже порівняю, які зміни відбулися за 10 років.

      Видалити