Ведучи
бесіду про Канаду, як серед канадських українців так і серед у українців в
Україні не раз доводилося чути висловлювання про потужний внесок українців–емігрантів у всі сфери суспільного життя Канади. Висловлювалася навіть думка,
що колись була ідея впровадження української мови десь на провінційному рівні.
Саме
з цієї причини я вирішив принаймні для себе вияснити: яка реальна картина з
українською мовою в Канаді. З цією метою я підняв перепис населення, слава Богу
тут можна майже все знайти у Інтернеті. У 2011 році в Канаді проживало 1 209 090
осіб з повним або частковим українським походженням, українську вважали рідною
мовою 111 540 жителів Канади, посідаючи 20 місце серед мов Канади. А ну,
подумав я, порівняю ці дані з росіянами: осіб російського походження – 500 600;
вказали, що російська мова рідна -164 330 і це 16 місце серед мов Канади.
Як бачимо, насправді в Канаді кількість російськомовних громадян переважає
україномовних на 47%, притому що осіб українського походження в Канаді в 2.2
рази більше, ніж російського.
За декілька років проживання у Канаді я
підмітив таку закономірність: у дуже великої кількості моїх знайомих і зовсім
незнайомих (просто шляхи перетнулися на вулиці) українців-емігрантів діти
говорять до батьків англійською, в той час коли батьки продовжують звертатися
до дітей українською. І таких мабуть чи не більшість. Серед росіян – таких не
так багато, а серед росіян моїх особистих знайомих я не знаю жодної сім’ї, де б
діти зверталися до батьків англійською.
Згадалося моє дитинство, яке проходило в
чисто україномовному місті Західної України - Тернополі. Я ходив до української
школи, але мої сусіди, такі самі українці як і я цілком добровільно віддавали
своїх дітей до російської школи, мотивуючи, що такий вибір дасть їм значно
більше можливостей у їхньому майбутньому житті. Під час служби у радянській
армії пригадую наших хлопців-українців, які писали додому листи батькам україномовним
українцям російською мовою. А ще запам’ятався випадок у поїзді, де я зустрівся
з одним дембелем, який їхав додому на Західну Україну і постійно намагався
розмовляти російською. Мене це шалено смішило, тому що значна частина слів в
його мові були українськими, але він їх навмання прилаштовував до його
вишуканої (як йому видавалося) «російської»...
Коли я вже був готовий опублікувати це моє
коротке повідомлення, я подумав, а чи немає в переписі населення часом даних,
якою мовою люди спілкуються у сім’ях. Виявляється є! Українська мова
спілкування у сім’ї 25 565, російська мова – 109 735. А це значить,
що тільки 2 особи розмовляють в сім’ї українською з 10 тих, які вказали, що
їхня рідна мова українська. Російською ж мовою в сім’ї розмовляють 7 осіб з 10,
які вказали, що їхня рідна мова – російська.
Ось
таке невеличке дослідження показує, що українці Канади достатньо швидко
переходять на англійську. В Канаді вже не можна говорити про валуєвські
циркуляри і аргумент, який часто можна було почути: "Це тому, що російська
мова дуже схожа на українську" тут вже не спрацьовує, так як англійська
мова на українську зовсім не схожа.
Дякую, цікаво. А чи є новіші дані?
ВідповістиВидалитиБув перепис 2016, але коли я писав статтю, то його результатів ще не було.
ВидалитиУ цьому році (2021) буде проводитися новий перепис. То я вже порівняю, які зміни відбулися за 10 років.